Вайнахский язык - язык Первого Человека Адама


В подтверждение того, что Вайнахский – Чеченский язык был Первоязыком, Истинные Чеченцы говорят:


К примеру Чеченское Слово къамел, которое переводится на Русский язык как Речь или Разговор, состоит из двух Слов:


къа и Мел.


Переводятся эти Слова на Русский язык, как:


къа – грех.


Мел – вознаграждение от Бога.


Кстати Слово вознаграждение от Бога мало отражает истинный смысл Чеченского Слова Мел.


Истинные Чеченцы говорят, это Слово къа Мел явно указывает на то, что посредством къамел Речи, Разговора, можно и грешить, и заслуживать Вознаграждения Бога. И задают вопрос, мол на каком еще языке слова так отражают реальность, как на Чеченском языке?


Кстати, очень интересно и то, что Истинные Чеченцы говорят о неприятных мыслях и мыслях вообще.

Истинные Чеченцы говорят, что мысль можно сравнить с семенем, из которого произрастают события. И что поэтому, очень важно о чем думает Человек. Ведь неприятные мысли. неизбежно приводят к неприятным событиям. Тогда как приятные мысли, приводят к приятным событиям.


Дело в том, что Чеченские Слова ойла яр - переводится на Русский язык буквально как - делать мысль.


Смысловой же перевод Слов ойла яр означает мыслить или думать. Вот и выходит, что Человек делает мысль, можно и нужно понимать, как создавать или творить мысль - которая рано или поздно проявится в Реальности!


А Человек всегда в ответе за Созданные им мысли.


Или Чеченское Слово наь1, переводится и как дверь, и как шкура.


Слово идет с пещерных времен, когда вход в пещеру завешивали шкурой. Со временем дверь стала деревянной, а название двери так и осталось таким каким и было – наь1.


А вот еще Слово, отражающее реальность лучше некуда, Чеченское Слово къинт1еравалар, переводится как простить, а дословно буквально - сойти с греха.


Само же Слово къинт1еравалар состоит из трех Слов:


къин - переводится как - с греха,


т1ера - как - сверху или с


валар - как - сойти.


А выражение къинт1ера валахь суна - переводится на Русский язык, буквально как - сойди с моего греха.


А Слова къинт1ера ваккхар - попросить прощения или дословно свести с греха.


Или вот Слово - Гергара Стаг.


Слова герга и гергара - переводятся на Русский язык, как - близко, близкое или близкий.


Слово Стаг - переводится как - Человек.


И получается Гергара Стаг - близкий Человек.


Смысловой же перевод Слов Гергара стаг - Родной Человек или Родственник.


Или Слово Да – переводится на Русский язык и как Отец и как Хозяин. Поэтому Чеченцы к Отцу обращаются Дада, что понимается и как Да – Отец, и как Да – Хозяин.


Или вот еще Чеченские Слова Са гатделла, и Са мукъа даьлла.


Слово Са – перводится как – Душа, а Слово гатделла – переводится – как сжалась.


Получается Са гатделла – Душа сжалась.


Под смысловой перевод Слов Са гатделла – подходят такие Русские Слова как – скучаю, тоскую, переживаю, унываю.


Или Са гатдар - дословно переводится как - Душу сжимать.


Под смысловой перевод Слов Са гатдар – подходят такие Русские Слова как – скучать, тосковать, переживать, унывать.


А Слова Са мукъадаьлла - дословно переводятся как - Душа свободной стала или Душа освободилась.


Под смысловой же перевод Слов Са мукъа даьлла – подходят Русские Слова – радостно, весело и т.п.


Или вот Слова Са мукъа даккхар - дословно переводятся как - Душу Освобождать.


Под смысловой же перевод Слов Са мукъа даккхар – подходят такие Русские Слова как – веселиться, развлекаться и т.п.


Интересно, что Слово Са - переводится на Русский язык - и как Душа, и как Свет, и как Зрение, и как Воздух.


А вот Слово  мохь, при разбирательстве в нем имеет не только глубоко философский смысл, но и еще и смешной.


Вот дайвайте посмотрим на это.


Слово мохь - переводится как - груз.


Но мохь - переводится и как - и жир.


Получается, что жир это и груз.


А для Истинных Чеченцев было очень позорно не иметь тонкую талию и широкие плечи.


Слово мохь - переводится еще и как - крик.


А Слово мох - переводится как - ветер.


Чувствуете как Чеченский язык отражает Реальность.


Мох - ветер. Добавляем одну букву ь к Слову мох, и получается мохь - крик.


И звучание почти одинаковое. Интересно и то, что выражение мохь ма хьекха - смысловой перевод которого означает - не кричи, дословно переводится как - крик не гони или крик не дуй.


Вот наверное откуда Гена Самсонов и взял это.


А именно:


Есть прямые наследники Ноя,

Уцелевшее от порчи племя.


Если же для кого-то выше приведенных аргументов и не хватает, в пользу того, что Чеченский язык является языком Адама и Ноя, и что Чеченцы носители Первоязыка, то наверняка, Гена Самсонов услышал от Истинных Чеченцев еще более весомые аргументы, и наверняка в самой жизни Истинных Чеченцев он увидел нечто, во что трудно поверить, если не увидеть это своими глазами.


Надо сказать еще и то, что для Истинных Чеченцев это не какое-то Учение, для них это, просто жизнь.


А теперь, давайте попробуем прокомментировать второй куплет стиха Гены Самсонова:


У Чеченцев свои разговоры,

Отношение к миру иное.

Им важнее устои, законы,

А потом уже нечто другое.


К примеру Слова из 2 куплета :


У Чеченцев свои разговоры;


Действительно, у Истинных Чеченцев разговоры только о Великом, Высоком, глубокомысленном, о Вечном, о серьезном, жизненно важном, оживляющем, заряжающем и поучительном.


Если попробовать сказать об этом коротко, то разговоры Истинных Чеченцев всегда или почти всегда о:


Благородстве, Мужестве, Храбрости, Честности, Искренности, Бесстрашии, Великодущии, Чистосердечии, Справедливости, Чести, Воздержанности,


Доброжелательности, Щедрости, Скромности, Стыдливости, Нравственности,
Спокойствии и удовлетворенности, Выдержке и Стойкости, Вежливости,
Уважительности, Смелости, Гостеприимстве, Вере в Бога, в Себя и в Людей,


Сознании собственной значительности и собственного Достоинства, Гармонии с самим собой и со всем окружающим миром, Самодостаточности, Совести,


и Постоянном Самоудовлетворении, Покое, Счастье и понимании того, что и почему происходит, и понимании всего и вся.


К тому же, если попробовать описать смысловую нагрузку одного Чеченского Слова к примеру Г1иллакх, можно написать книгу в несколько томов.


Перейдем к строчке из 2 куплета:


Отношение к миру иное.


И к строчке 4 куплета:


Образ сути у них много шире.


Честно говоря, об этом коротко сказать невозможно, но если попробовать, можно сказать у Истинных Чеченцев свое особое миропонимание, мироощущение и мировоззрение, которое тоже никогда и нигде не было написано.


Я думаю, что это миропонимание, мироощущение и мировоззрение Пророка Ноя, Нухьа, и Религии, которой его научил Всевышний Господь.


Попытка передать миропонимание, мироощущение и мировоззрение Истинных Чеченцев, есть в главе:


Свое особое миропонимание, мироощущение и мировоззрение Истинных Чеченцев.


Теперь о строчках из 2 куплета:


Им важнее устои, законы,

А потом уже нечто другое.


о строчке 3 куплета:


Им важнее традиции рода,


о строчке 6 куплета:


Им важнее долг Совести, Чести,


и о строчке 7 куплета:


Им важнее Достоинство, Гордость,


Да. Для Истинных Чеченцев устои, законы, долг Совести, Чести, Достоинство, Гордость и Святые Обычаи и Традиции Рода и Предков являются Жизненно – Важными, а все остальное является второстепенным и каким-то, как бы это сказать, ну не очень важным.


Ну к примеру, разве когда мы едим нам важно, как эта пища внутри нас переваривается и т.д. Или разве нам важно, как играют наши дети, или что конкретно там делает член нашей Семьи, работающий к примеру на заводе.


Хотя само отношение к любой работе или делу, или даже к Словам и даже к мыслям у Истинных Чеченцев Очень ответственное.



Мини навигация


На следующую Чеченцы, Ислам и Коран

Оглавление блога  |   Вверх

Ниже Вы можете оставлять Свои комментарии, вопросы,
предложения, рассказы, стихи, притчи и пожелания.

Судя по их названию, этому тексту релевантны статьи:

  1. Свое особое Миропонимание и Мировоззрение, Истинных Чеченцев

    Свое особое Миропонимание, Мироощущение и Мировоззрение, Истинных Чеченцев. В Миропонимании и Мироощущении Истинных Чеченцев, существует определенный образ – схема вселенной. Теперь попробуем разобраться в этом образе – схеме вселенной. По представлениям Истинных Чеченцев, этот образ – схему вселенной можно представить себе примерно такой.

  2. У Истинных Чеченцев нет и не может быть идола и кумира

    А вот строчка третья 4 куплета: Быть Чеченцем, поверьте, не просто. Тут можно сказать только то, что действительно тому, кто не знает Секрет Невероятной Силы Воли, Твердого Характера, Выносливости, Обаятельности, Удачливости, Победоносности, Разумной Храбрости и Благородной Мужественности ИСТИННЫХ ЧЕЧЕНЦЕВ, которые генетически заложены и присутствуют в каждом человеке, быть Чеченцем очень даже не только не просто, но и невозможно.

  3. Самый Главный Секрет Невероятной Силы Воли Истинных Чеченцев

    Самый Главный Секрет Невероятной Силы Воли, Твердого Характера, Выносливости, Обаятельности, Удачливости, Победоносности, Разумной Храбрости и Благородной Мужественности Истинных Чеченцев состоит в том, что они ни на секунду не сомневаясь верят в Справедливость и упорядоченность мира, строго определенными законами Бога, включающие в себя Святые Обычаи и Традиции Вайнахов!

  4. Почему не любим мы Чеченцев?

    1 Мне сказала девушка одна: "Почему не любим мы Чеченцев?" И себе ответила сама: "Потому что все вы иноверцы. 2 Все себя хотите показать, Все упрямы, а еще бездушны! Так в России пишет вся печать".

  5. Почему Истинные Чеченцы совсем не боятся смерти?

    Истинные Чеченцы не боятся ни смерти и ничего потому, что они без малейшей тени сомнения верят, что вся вселенная подстраивается под того Человека, который Прав и Справедлив в данную минуту и в этот момент.

Хомячковый рай. Уйти и потеряться:

Ваш комментарий к статье:
Правила комментирования:



cod

Ограничение на длину комментария 10Kb. Вы ввели: 0 символов, осталось: 10240



  1. Все поля формы обязательны для заполнения.
  2. При этом Ваш e-mail не публикуется.
  3. Сообщение должно вместиться в 10 килобайт.
  4. Содержание комментариев, оставленных на опубликованные материалы, является мнением лиц, их написавших, и не обязано совпадать с мнением Администратора, никоим образом не ответственного за выводы и умозаключения, могущие возникнуть при прочтении комментариев, а также любые версии их истолкования.
  5. Не будут опубликованы комментарии:
    1. нарушающие положения законодательства РФ.
    2. содержащие оскорбления любого вида
      (личного, религиозного, национального...);
    3. включающие неуместные теме поста ссылки, в том числе спамовые;
    4. содержащие рекламу любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
    5. не относящиеся к теме статьи или к контексту обсуждения.
  6. Факт оформления Вами комментария является безоговорочным принятием этих условий.